Aucune traduction exact pour اِتِّفَاقِيَّةٌ مُبْرَمَةٌ بَيْنَ
Droit
Politique
Traduire français arabe اِتِّفَاقِيَّةٌ مُبْرَمَةٌ بَيْنَ
français
arabe
Résultats connexes
- plus ...
-
covenant (n.) , {Droit}اِتِّفَاقِيَّة {قانون}plus ...
-
اتفاقية {قانون}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
pacte (n.) , {Pol.}اِتِّفاقِيَّة {سياسة}plus ...
- plus ...
-
اتفاقية {سياسة}plus ...
-
اتفاقية {سياسة}plus ...
- plus ...
-
المصادقة على اتفاقية {سياسة}plus ...
-
univoque (adj.)plus ...
-
tranché (adj.)plus ...
-
accusé (adj.)plus ...
-
lucide (adj.)plus ...
-
apparent (adj.)plus ...
-
expliciter (v.)plus ...
-
moyen (adj.)بين بين {moyenne}plus ...
-
catégorique (adj.)plus ...
-
patent (adj.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
entre (prep.)plus ...
-
explicite (adj.)plus ...
-
évident (adj.)بين {évidente}plus ...
-
montrer (v.)plus ...
-
transparent (adj.)plus ...
- plus ...
-
parmi (prep.)plus ...
- plus ...
les exemples
-
Les accords entre les Entités comprennent :وتشمل الاتفاقات المبرمة بين الكيانين ما يلي:
-
Extrait de l'accord conclu entre le Brésil et les États-Unisمقتطفات من الاتفاق المبرم بين البرازيل والولايات المتحدة
-
Extraits de l'accord conclu entre l'Australie et les États-Unisمقتطفات من الاتفاق المبرم بين أستراليا والولايات المتحدة
-
Accord de partenariat économique rapproché entre la Nouvelle-Zélande et Singapour.الاتفاق المبرم بين نيوزيلندا وسنغافورة بشأن شراكة اقتصادية أوثق.
-
Le nombre d'accords institutionnels a ainsi doublé dans les années 1990.وخلال التسعينات، تضاعف عدد الاتفاقات المبرمة بين المؤسسات.
-
Accord de mise en œuvre entre le Gouvernement du Japon et le Gouvernement de la République de Singapour conformément à l'article 7 de l'accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat économique ouvrant une ère nouvelle.تنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومة اليابان وحكومة جمهورية سنغافورة عملاً بالمادة 7 من الاتفاق المبرم بين اليابان وجمهورية سنغافورة من أجل شراكة اقتصادية للعصر الجديد.
-
Le 4 juin 1978, la Cour suprême de la province de Buenos Aires a approuvé l'accord conclu par les parties.وفي 4 حزيران/يونيه 1978، أقرت المحكمة العليا لإقليم بوينس آيرس الاتفاق المبرم بين الطرفين.
-
b) Les contributions volontaires des Membres, qui seront régies par des dispositions reprises dans une convention établie entre le Conseil oléicole international et le Membre donateur;(ب) وتبرعات الأعضاء التي تنظمها الأحكام المدرجة في اتفاق مبرم بين المجلس الدولي للزيتون والعضو المانح؛
-
Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais sur la création d'un Tribunal spécial pour la Sierra Leone (« l'Accord »), art.الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
-
Il faut respecter et mettre en œuvre non seulement les obligations énoncées dans le Traité lui-même, mais aussi les engagements qui ont été pris sur la façon de l'appliquer.وينطبق ذلك على الاتفاقات المبرمة بين الدول الأطراف أثناء مؤتمرات الاستعراض.